Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
45
ni få se krig", sade han till oss och vi foro tre
man högt i båt till en större holme, hörande till
hans gods. (Denna holme blef senare inlöst af
ryska kronan, är numera befästad och har fått ett
ryskt namn.) Från en höjd på den för öfrigt låga
holmen sågo vi rakt framför oss Trångsunds redd,
de brinnande brädstaplarna och flyende människor;
de engelska krigsfartygen syntes endast otydligt
i fonden. Vi sågo dock huru kanongluggarna
sprutade ut röda flammor och svart rök, huru
kulorna slogo ned i brädgården eller i vattnet, som
då stänkte upp skyhögt, fräsande skum. Vi hörde
skriket och larmet från dem som flydde undan
förödelsen; det var en fruktansvärdt skön tafla. Medan
vi stodo på höjden, susade en kanonkula öfver
våra hufvuden och lufttrycket var så starkt, att vi
pojkar trycktes ned i gräset däraf. Vi rullade oss
nu ned för branten och sökte skydd bakom en
väldig gråsten, men morfar stod oberörd kvar på
sin post. Han stod så i timmar och vi fingo
helt vackert vänta tills aktionen var slut och
morfar behagade låta ro sig hem. Tyst och tigande satt
han därvid i båten, men vi trodde oss veta, hvad
han tänkte. Han var angloman, och hade så
engelsmännen bränt och sköflat hans egen gård, så
hade han funnit sådant vara på sin plats.
Västerlandets seger, den idén gick hos honom framför
allt, ty den bar friheten med sig.
Landskamreraren Bäck tog med sina rika
ekonomiska resurser ifrigt del i tidens fosterländska
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>