Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
194
stämma till 6,000 francs. Vid vårt samtal
föreföll han liflig, intresserad och energisk."
Déroulède tillförsäkrades en trogen
prosa-öfversättning — delvis gjord, har den ingått i
tidskriften „La Scandinavie" — men där fanns ett
men. Ombudet skrifver: „Oss emellan sagdt
har jag hört af bekanta, att han intellektuellt
gått märkbart nedåt efter landsförvisningen och
äfven antagligen af åldersskäl." (Déroulède är
född 1846.) Underhandlingarna pågingo, allt
medan prosa-öfversättningarna utarbetades, äfven
på andra håll (se lan Morvran: „La Finlande"),
men allt gick sönder till slut till följd af
intriger, förtal och förlöjligande från ett kotteri i vår
goda hufvudstad, som gjort hvad det kunnat
för att skada mig och förtaga mig lusten till
detta arbete. Synd var det i alla fall, ty saken
hade då kunnat genomföras, åtminstone delvis,
så att en volym, upptagande aderton sånger i
urval, kunnat utkomma; och medel, mera än
Déroulède förutsatte, hade kunnat fås.
Jag underrättade Estlander om saken. Han
intalade mig mod, ville, att jag „ej skulle kasta
allt öfverbord", men det är för tidigt att tala om
dessa saker — jag hade tappat kuraget.
* *
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>