Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Julius Krohn hade med verklig vördnad
lagt sig in i studiot af dem och småningom efter
årslänga studier och jämförelser kömmit tili en
stadgad åsikt i denna fräga. Denna sin åsikt
lade hän ut i trenne koncist affattade uppsatser.
I dessa pietetsfulla och utomordentligt både väl
och skickligt skrifna artiklar, som hvarje bildad
och instruerad person nuförtiden skulle underskrifva,
men som då de utkommo väckte mycken
förargelse, läste man, att en betydlig del, ja
största delen af Kalevala sängernas motiv är tagen
från andra folkslags myt- och sagoskrift. „Detta
påstående har utan tvifvel väckt smärtsamma
känslor, säger hän, man trodde att Kalevala var
en alltigenom genuin produktion af finska folkets
anda“, men författaren päminner om Tegners
„All bildning står pä utländsk grund tili slut
Blott barbariet var en gäng fosterländskt“.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>