Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XXII. Chicagokommunen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
skall komma med livet från Chicago. Håll ögonen
på Knowlton. Lägg ut snaror för honom. Försök
att komma på det klara med honom. Jag vet
ingenting mer. Det är bara en ingivelse, och jag har inte
lyckats finna den minsta förklaring, det ringaste spår.»
I detsamma kommo vi ut på trottoaren. »Kom väl
ihåg att hålla ögonen på Knowlton», upprepade
Hartman allvarligt.
Och Hartman hade rätt. Innan en månad hade
gått fick Knowlton med livet plikta för sitt förräderi.
Han avrättades av kamraterna i Milwaukee.
Allt var lugnt ute på gatorna — alltför lugnt.
Staden var som död. Där fanns ingen brusande och
bullrande trafik. Man såg icke ens till några
åkardroskor. Inga spårvagnar i gång, ingen trafik på
luftbanan. Händelsevis kunde man någon gång möta
enstaka fotgängare, och dessa sölade icke på vägen.
De skyndade framåt med rask fart, men det var en
egendomlig osäkerhet i deras rörelser — som om de
fruktade att husen skulle ramla över dem eller att
trottoarerna skulle sjunka under deras fötter eller
flyga i luften. Några gatpojkar drevo omkring med
ögonen lysande av nyfiken undran över det
märkvärdiga som skulle komma att ske.
Någonstädes långt söderifrån hördes plötsligt det
dova braket av en explosion. Detta var allt. Så
var det tyst och stilla igen. Gatpojkarna hade ryckt
till och lyssnat efter ljudet. Portarna till alla hus
voro låsta och luckorna tillslutna framför
butiksfönsterna. Men massor av polismän och vakter voro
i rörelse, och allt emellanåt susade automobiler förbi
med soldatpatruller.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>