Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
IO AUGUSTI.
339
märkt af dess inandning.192) Hans afhandling har fått stora
priset i holländska vetenskapsakademien och skulle, sä snart
hon blefve tryckt, blifva mig tillskickad. Han hade gjort
en god inrättning till att försäkra sig mot explosion af
Newmans blåsrör med knallgas, som jag med hans
tillstånd aftecknade för att eftergöra. Några instrument för
ljusets polarisation voro också här långt enklare och mindre
dyra än dem jag köpt i Paris efter blots modeller.
BOECK-mann skänkte mig därjämte senare delen till det arbete,
hvaraf han förut skickat mig den första tornen.1^
Efter middagen besågo vi under aftonsången stadens
stora och nybyggda kyrka. Den var ganska vacker, men
man hade i stället för predikstol gjort en läktare öfver
altaret, där prästen nu stod så godt som osynlig relativt
till läktarens storhet och redan för långt bort från främsta
bänkraden för att bekvämt höras. I bakre delen af kyrkan
hörde man blott döfva eko. — Därifrån gjorde vi en liten
tur omkring slottet och i parken. Den senare är rätt
vacker, men liten. Slottet är en ganska enkel, men vacker
byggnad. Kl. 4 återvände vi till Pforzheim, där vi passerade
natten.
Den 9 augusti. Vi anträdde kl. 5 resan till Stuttgart,
dit vi hade knappa fem svenska mil. Vi betade våra hästar
i staden Vaihingen, ungefär på halfva vägen. Här hade de
tyska studenterna utsatt ett riksmöte, där de från flera
särskilda universitet skulle komma tillsamman och afgöra,
hvad som vore att företaga med Tyskland till dess befrielse
och sammanbringande under en gemensam styrelseform.
Men württembergska regeringen, i tid underrättad därom,
förböd deras emottagande, och mötet blef uppskjutet.
Vi ankommo till Stuttgart kl. 2. Efter måltiden besökte
vi en bokhandlare, som sades vara svensk och hette LöFLUND.
Men han befanns vara finne och hade i sin barndom
kommit från Helsingfors till Tyskland, så att han ej förstod
svenska mer. Jag köpte emellertid där för hans svenska
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>