Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I - I
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
13
«Uf nei da, Cesca, ikke snak til dem — det er
me^et bedre bare at late, som man ikke merker det.»
«Jamen jeg taaler ikke dette fordømte italiener*
pakket, som aldrig kan la et fruentimmer gaa ifred,»
sa den anden.
«Omforladelse,» sa Helge, og pikerne stanset og
braasnudde.
«De maa virkelig undskylde.» Helge stammet
og blev rød, og blev ærgerlig over det og rødmet
endda mere i mørket. «Jeg er nemlig kommet fra
Florens idag, og nu har jeg gaat mig rent bort i disse
krinkelgaterne her. — Og saa tænkte jeg, damerne var
vist norske, — eller skandinaver ialfald — jeg kan
saa daarlig klare mig paa italiensk, og saa tænkte
jeg. — De kan ikke værsaasnil og si mig, hvor jeg
linder en sporvogn? — Mit navn er kandidat Gram,»
sa han og lettet paa hatten igjen.
«Ja hvor bor De henne da,» spurte den høie
«Ja det er no som heter Albergo Torino — like
oppe ved stationen,» forklarte Helge.
«Han faar ta Trasteveretrikken ved San Carlo ai
Catenari da,» sa den lille.
«Nei det er da bedre at ta linje en paa den nye
Corso.»
«De gaar ikke til Termini de,» svarte den lille.
«Jovist. Den som det staar San Pietro—Stazione
Termini paa,» forklarte hun Helge.
«Den — den gaar jo opom Capo le Case og
Ludovisi og saa videre pokkeren ivold deromkring
først — det tar en time til stationen med den — mindst!»
«Neida snille dig — den gaar direkte — like op
Via Nazionale.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>