Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I - I
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
15
Den lille sa noget halvhøit paa italiensk. Den
høie spurte Helge:
«Der var vel koldt i Florens nu?»
«Ja bikjekaldt. Er det ikke litt mildere her i
byen? Jeg skrev forresten hjem til min mor efter
vinterfrakken min igaar.»
«Aa her kan nok være noksaa skarpt her og.
Likte De Dem i Florens — hvor længe var De der?»
«Fjorten dage,» sa Helge. «Jeg tror, jeg kommer
til at like Rom bedre.»
Den anden unge pike 10. Hele tiden hadde hun
gaat og smaamukket paa italiensk. Men den høie
sa til ham med sin varme, rolige stemme:
«Ja jeg tror ikke, der er nogen by, man kan bli
saa glad i som Rom.»
«Deres veninde er italiensk,» spurte Helge.
«Neida, frøken Jahrmann er norsk. Vi snakker
bare italiensk sammen foråt jeg skal lære — hun er
nemlig svært flink. Mit navn er Winge,» føiet hun
til. «Dette er Cancelleria,» viste hun mot et stort
mørkt palads.
«Er gaardsrummet saa vakkert, som dethar ord for?»
«Ja svært vakkert. — Nu skal jeg hjælpe Dem, at
De kommer paa rigtig sporvogn.»
Mens de stod og ventet, skraadde to herrer over
gaten.
«Nei se, staar ni har,» sa den ene.
«Godaften,» sa den anden. «Saa gaar vi vel
opover sammen da? Har dere været nede og set
paa korallerne?»
«Der var stengt,» svarte frøken Jahrmann mut.
«Vi har truffet en landsmand, som vi skulde hjælpe
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>