Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I - II
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
25
I det samme kom der ind en barhodet, mørk*
haaret pike med et frækt, gulfett ansigt. Hun hadde
en mandolin i haanden. Efter hende trippet en liten
luvslitt, opvarterelegant fyr med guitar.
Jenny talte — som til et barn:
«Ser du det — Cesca — der er Emilia — nu faar
vi musik.»
«Det er moro,» sa Helge. «Gaar disse folke*
sangerne virkelig endda omkring paa kneiperne her
i Rom?»
Folkesangerne la ivei med «Den glade Enke» —
«De vet jo at jeg er anstendig —» Piken hadde en
underlig høi, klar, metalskingrende stemme.
«Uf neimen fy da,» Fransiska vaagnet op: «Den
vil vi da ikke ha — vi vil ha no italiensk vel —
«la luna con palido canto» — ikke sandt.»
Hun smat bort til musikanterne og hilste paa dem
som paa gamle venner — lo og gestikulerte, tok
guitaren og kvinket, nynnet en stump av en og anden
melodi.
Italienerinden sang. Søt og indsmigrende, til
akkompagnemang av klingende metalstrenger, flagret
melodien, og hele Helges selskap sang refrænget med.
Det var om amore og bacciare.
«Det er en kjærlighetssang, ikke sandt?»
«Fin kjærlighetssang,» lo frøken Jahrmann. «Frit
for ikke at oversætte den. Men paa italiensk høres
det altsaa nydelig ut.»
«Aa — denne er da ikke saa fæl,» sa Jenny Winge.
Og hun vendte sig mot Helge med sit forekommende
smil: «Naa, kandidat Gram — synes De, her er
hyggelig — er det ikke god vin?»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>