Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - III - I
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
262
Da han var gaat, knappet hun op skoene og
skjøv dem av sig. Hun dråk litt mere vin. Saa
krøp hun helt op i sofaen, boret hodet ned i
puterne og tråk teppet over sig.
— Hun elsket ham jo allikevel. Hun vilde være
hos ham. Naar hun fik sitte slik og krype sammen
hos ham og hvile sig inde i hans arme, saa hadde
hun det godt. Han var jo det eneste menneske i
verden, som hadde tat hende paa fanget og varmet
hende og gjemt hende og kaldt hende liten- pike.
Ja, han var det eneste menneske, som hadde staat
hende virkelig nær. — Saa skulde vel han ha
hende —.
Naar han bare vilde ta hende ind til sig og
gjemme hende, saa hun intet saa, men bare kjendte,
han holdt omkring hende og varmet hende —. Da
hadde hun det godt. Aanei, hun kunde nok ikke
miste ham. Og da maatte hun vel gi ham det lille
hun hadde, nåar hun fik noget av ham, som han
ikke kunde undvære —.
Han maatte kysse hende, gjøre med hende, hvad
han vilde. Bare han ikke snakket. For da kom
de saa langt bort fra hinanden. For han snakket
om kjærlighet, men hendes kjærlighet saa ikke ut
saan, som han trodde. Og hun kunde ikke for*
klare den med ord. Hun bare klamret sig til ham
— og det var ingen naade og ingen fyrstelig gave.
— Det var bare en liten fattig, tiggende kjærlighet,
og han skulde ikke takke for den, men bare holde
av hende og ikke si nogen ting —.
— Da han kom op igjen, laa hun og saa ut
med vidaapne øine. Men hun lukket dem under
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>