Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - III - I
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
267
løi hun ogsaa for sig selv. Hun hadde følt en
storm i sig — det var vel medlidenhet med ham og
hans skjæbne, og oprør mot sin egen — hvorfor de
to herjedes hver paa sin maate av længsel mot noget
umulig — og det var den gryende angst for, hvor
dette skulde bære hen, som hun hadde kastet sig
ut i — da hadde hun jublet, at hun elsket ham. For
hun hadde maattet stupe sig i denne mands arme,
saa vanvittig hun visste det var.
Det var da hun hadde sittet i sporvognen om
kvelderne og set paa alle de søvnige, rolige borger*
fjæs og hoveret — hun kom fra sin elsker, og om
ham og hende laa deres skjæbnes uveir, — de hadde
maattet ut i det og de visste ikke, hvor det vilde
drive dem hen, og hun hadde været stolt av sin
skjæbne, fordi ulykke og mørke truet.
Og nu sat hun bare og længtet efter slutten.
La planer om sin utenlandsreise — flugten fra det
hele. Hadde tat mot Cescas indbydelse til Tegneby
for at forberede bruddet.
Det var da ialfald bedre for Gert, at han var
blit alene. Hadde hun voldt, at han nu hadde faat
ende paa samlivet med hende — saa hadde hun dog
gjort ham noget godt.
Overfor Jenny sat to unge fruer. De var kanske
ikke ældre end hun selv — bare pjusket av at gaa og
tasse omkring i egteskap nogen aar. For tre—fire
vintre siden hadde de kanske været et par fikse
forretningsdamer, som pyntet sig og sportet med
sine kavalerer i Nordmarken. Ja nu var hun viss
paa, hun kjendte den enes ansigt derfra — de hadde
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>