Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - IV. Flykten till Egypten och barnamordet i Bethlehem
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
kännetecknades af de förfärligaste
omständigheter. Det har blifvit anmärkt, att den
rysliga sjukdom, i hvilken han dog, aldrig i
historien omnämnes om andra än sådane,
som gjort sig förhatliga genom mord och rån
af skändligaste slag. Der låg han nu
utsträckt på sin plågobädd i det praktfulla
och lysande palatset, som han låtit bygga
åt sig under Jerichos palmer, uppsvälld af
sjukdomen och förtärd af en brännande törst,
uppfrätt af sår utvärtes och plågad af en
»sakta smygande eld» invärtes, omgifven af
stämplande söner och plundrande slafvar,
afskyende alla och afskydd af alla, längtande
efter döden såsom en förlossning ifrån sina
qval, men tillika fruktande den såsom början
till något ännu värre, gripen af samvetsagg
och dock lysten efter mera blod, en fasa för
alla, som omgåfvo honom, men likväl en
större fasa för sig sjelf genom sitt
skuldbelastade samvete, hemfallen genom en redan
inträdande förruttnelse åt en för tidig graf,
uppäten af maskar och derigenom likasom
synbarligen vidrörd af Guds vredes finger
efter sjuttio års framgångsrik nedrighet —
der låg den gamle grymme mannen, som af
menniskor kallades den store, och väntade
i vild galenskap på sin sista stund. Som
han väl visste, att ingen för hans skull skulle
gjuta en enda tår, beslöt han, att de i stället
skulle få gjuta så många flera för deras
egen skull, och utfärdade derföre den
befallningen, och det under sjelfva dödsnöden, att
de förnämsta familjerna i riket och
Stammarnes äldste skulle komma till Jericho. De
kommo; — och då, sedan han låtit stänga in
dem i rännarebanan, befallde han hemligen
sin syster Salome att i samma stund, han
dog, låta döda dem alla. Sålunda besudlad
med blod och påbjudande mord ända in i det
yttersta, nedsteg Herodes’ själ i dödens natt.
I purpurmantel med krona och spira och
dyrbara stenar sveptes liket och lades på
sin präktiga likbår och fördes derefter med
militärisk pomp och ståt och brinnande
rökelse till sin graf i Herodium icke långt ifrån
det ställe, der Kristus blef född. Men det
herodianska väldets trollkraft var också nu
bruten, och folket insåg, huru bedräglig dess
glänsande herlighet varit. Herodes’ dödsdag
blef, såsom han hade förutsett, firad såsom
en högtidsdag. Hans testamente blef
omtvistadt, hans rike splittradt, hans sista
befallning icke åtlydd; de flesta af hans söner
dogo i landsflykt och vanära; Guds
förbannelse hvilade öfver hans hus, så att, ehuru
han af tio hustrur och många frillor synes
hafva haft nio söner och fem döttrar, hade
dock efter hundra år tempelslafvens i
Ascalon ättlingar förgåtts af sjukdom och olyckor,
och der fans ingen qvar, som kunde
fortplanta hans namn.
Om Josef omedelbart efter Herodes’ död
fått någon hemlig vink derom, så torde
vistandet i Egypten hafva varit alldeles för
kort för att på något sätt hafva kunnat
inverka på vår frälsares menskliga utveckling.
Detta är må hända orsaken dertill, att Lucas
med tystnad förbigår hela denna resa.
Det synes hafva varit Josefs första tanke
att bosätta sig i Bethlehem. Här hade hans
förfäder bott, och denna stad var helig för
honom genom sina många sköna och ärorika
minnen. Det skulle varit lätt att finna sin
bergning der genom ett handtverk, som hvar
som helst kunde hafva inbragt nog för att
tillgodose ett anspråkslöst landtfolks små
behof. Det är väl sant, att en österländing
icke gerna lemnar sin hembygd, men har
han af omständigheterna nödgats härtill,
finner han sig jemförelsevis lätt i att bosätta
sig på hvilket ställe som helst När Josef
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>