Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 111 —
utefra — og hun rejser sei og later som hun vil gaa
agter. Men saa skvætter jei op og griper aarerne
igjen.
— Aa nej ? nej ? sier jei bønli — gaa ikke fra mei ?
jei skal sitte saa stille og ro saa pent...?
Et øjeblik staar liun der oprejst foran mei og
smiler ned paa mei me et stolt sanseli smil — « Kr du
gla i mei du ? ! » sier hun halt léende og sætler sei
saa ned igjen — og igjen blir jei sittende der og ro
me mine øjne i hennes, saa lykkeli at jei syns jei
maa dø...
— Du ! sier hun saa om litt, og der lægger sei som
en sky over hennes ansikt —det er igrunnen ærgerli
at du ikke er jaloux !
— Ja, sier jei me et smil — jei skjønte nok du
ville gjøre niei jaloux me Gaarder deroppe i haven.
— Ja ! ? — hvorfor ble du saa ikke jaloux ? — det
er da ærgerli!
— Jei kan da ikke bli sint paa Gaarder, fordi du
vil gaa paa ryggen hans ! sier jei léende. Og paa dei
kan jei jo ikke bli sint i det hele tat, hva du saa har
lyst til, og h.va du saa gjør — og saa kunne jei jo
bare sitte der og ønske mei at gid gid det hadde
vært min ryg hun hadde liat lyst til aa gaa paa !
— Uf de glasplatene dine ! sier hun, halt léende
halt ærgerli — de er nok i den beste orden derinne
endda!
— Jamen inrøm at det maatte da heller være paa
Waldemar jei skulle være jaloux — han som faar
være hos dei hver nat naar han er her !
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>