Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— Ja jei har det ikke færdi endda, men hvis Di
kommer iovermaaren, paa Freda, saa skal jei ha det
færdi til Dem.
— Sikkert kommer jei! ha det endeli færdi!
— Ja da, skal det nok bli færdi; naar jei vét Di
kommer og vil ha det!... det gaar i det hele tat fort
me arbejde naa siden Di vil jei skal skrive og liker
aa læse det jei skriver.
Jei faar igjen et kjærli blik. Saa sier jei :
Det er sant : den siste slatten a det Di har læst
har jei ossaa gjort færdi — men den er ikke go, jei
er ikke førnøjet me den.
— La mei faa den allikevel ! sier hun og rækker
ut haannen — og jei finner den frem, og hun putter
den til sei.
— Ja, sier jei saa om litt — naa gaar clet nok me
arbejde; saalænge Di kommer lier og vil læse det jei
skriver. Men naar Di naa gifter Dem og rejser bort
— gud vet hvordan det da kommer til aa gaa... Men
gaar det altsaa ikke, saa faar jei i guds navn ta
fangekost eller vann-og-brø for aa komme ut saa
forl som muli og rejse dit hvor Di er — faar jei lov
til det ?
Hun svarer ikke, men griper blyanten og skriver :
« Om du faar lov! kjære elskede dei, jei bare venter
og længes og glæder mei til at du skal komme ut —
du vét ikke du hvor jei længes ! » — og der blinker
en taare i de bløte kjærlie øjnene hennes da hun
igjen ser op paa mei.
Betat. stirrer jei inn i hennes elskede ansikt, og
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>