Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
og la hannen paa klokke grepe for aa ringe paa
slutteren — stakkars dere !
Men saa brøtgraaten volsomt op i mei — og i
ham ossaa. Og han la armen om min skulder, og jei
min om hans ryg, og slik gik vi noen gange op og
ned paa gulve heriune i cellen uten aa si et or, me
taarerne strømmende ned over ansikterne vore —
intil det var over.
Saa tørret vi øjnene, jei ringte, han gik — og saa
begynte jei igjen min fortvilete hvileløse vandring
frem og tilbake...
Paa bore laa den opslaat den bogen du har laant
mei : « En ung dames historie », og af og til stanset
jei og sat mei ned og læste. Men bare ganske lite a
gangen, saa maa tie jei op og gaa der frem og
tilbake igjen — jei taalte ikke aa læse om kjærlihet,
jei ble endda sykere a det. .
Men saa kom bestyreren inn, blék og sort og tør.
Han stanset strax innenfor døren og sa :
— Jei kommer bare for aa si Dem, at jei har talt
me bureauchef Døscher som sa at nu var sagen
kommet til ham, og den skulle bli expederet saa tili
at den kunne forelægges i statsraad imaaren.
— Og han trodde ikke der ville være noe ivejen
for aa faa straffen konverteret?
-Nej.
— Tak!
— Og saa skulle jei hilse fra bureauchefen — det
ble sagt me et ironisk smil, og et lite ironisk buk
for hver sætning —at han hadde modtat Deres brev
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>