Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
65
GREFVINNAN (ser sig omkring).
Ingen nöd? Ni bor ju i ett uselt lusthus, kära
Berthel. Men säg, hvem delar er torftiga boning?
BERTHEL (förvirrad).
Åh, det & — det ä— (sakta) Gud hjelpe mej
i min ångest. (högt) Jo, det ä en — (för sig sjelf)
Ah, det skall bortleda hennes tankar! (skyndar till
sängen, framtager skrinet) en skattgräfvare. Se här ha
vi i dag i trädgården hittat en skatt, som kanske
gör oss till rika karlar. — Ack, hjelp mig, fru
grefvinna, att tyda inskriptionen.
GREFVINNAN (läsande).
»Une parure dans la fortune, une ressource dans
la détresse» — En prydnad i lyckan, en hjelp uti
nöden. De orden äro kanske betydelsefulla.
BERTHEL.
Det anar mig, att min hustru har någon del i
hemligheten. Säg, fru grefvinna, får jag be er
gömma det här fyndet, tills jag hunnit spionera litet?
Ni har säkrare lås och reglar än jag.
GREFVINNAN.
Mycket gerna, min kära Berthel. (ropar i dörrn)
Magdalena! (Magdalena inkommer.) Göm detta skrin i
vagnen.
MAGDALENA (går).
Ja, fru grefvinna.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>