Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Till
PROFESSOREN och RIDDAREN
Dr ISRAEL HWASSER.
I glödande fägring stå höjder och dalar,
Och fågelen kommer på jublande färd,
Och skönt för de vaknande sipporna talar
Om allt, hvad han såg i Hesperiens verld,
Och blomman förtjusad på sagorna hör,
Vill säga dem efter, men kan ej, och — dör.
Men skalden på lifvets olympiska höjder,
Med blommor och foglar i evigt förbund,
Förtäljer de vänliga sagornas fröjder
I skalde-förtjusningens skönaste stund;
Hans själ, som hans harpa, af toner är full,
Och vårsånger brinna i strängarnes gull.
Nyss låg jag och drömde vid liljornas hjerta;
Bredvid låg min harpa, min skönaste brud,
Som delat min fröjd och som delar min smärta,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>