Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
c. «.402 )
- -j iden i ekonomiskt hänseende till sin undergång, och faller, fä wida nian dröjer att m-
« « ga werksamma steg till förekommande af denna icke inbillade utan iveiskltga förlust, ;
m af de större som tvår Nationalltet efter så- hårda slag ännu kan lida.
Hr stland betraktat- sitt ämne denna swingen endast frän den finantiella sidan,
och widrörer endast ytligt sjelftoa konstens och smakens- dlnpa förderf, genom de in-
ritade owanorna. —- Fdesta afbandlingen kallas: De nuwarande TlJeateesDireF-
tioners belägenhet i jemförelse med den. hwart Theater- Direktionerna före be-
funnit sig. Han lotsar här barn fä dekorationer , huru- llten garderob maniskt be-
höfde emot nu då man behåfwers alla nationers-och alla aldraer kostymer och rust- -
skams-ar med uniformer för ofta icke sel- obetydliga ikaror af krigsmän —- eberäks
nadt de ökade Utgifter som större afxöning och stegrade pris åstadkomma « . «
Operan gaf första anledning-en till denna utomordentliga utwidgning,- ochI fe-
dan haflva skådespel af- alla steg bemödat stg att harma deß prakt. Men de flesta af
deßa praktstyelen uthärda endast några stl representationer-, och naturlignvis blir dertoid ,
en betydlig förlust ianfeendetist de nya omkostnader hit-art och ett af desta stacken fordrar,
utan att rakna hwad man förlorar i tid och intellektuella krafter-. Man skulle i an-
ledning hciraf tro att flädespelskonsten har wuxlt öfwer hastandet då nationen; men
det åk blott en· mild utwext, utan- inre wärde, som förtar den adla kärnan, lii att
stammen statellgenmåste Uttorka och dö. Det är desta parasits-plantor nian mäste lik–
ska att utrota· «
Men st? lätt detta är att laga, fik smärt år detatt lverlställa- — Skall man
förminska antalets af sujetternaS —- sSkalslT mandel-aftons Opel-an den tel-akt som Jill-
kommer den?’ – Ellen stall inan, alldeles bannlysa ian tvår theaker detta slags fläde-
speh hw några atodeß högsta prydnad-? —- Långt deklian l. — och wi ewilla om
det ju« 7ett loatdigt framställande af.snill«ets wardigaste arbeten font man måste
söka g en« till det förfall hjonet lvi nu se lhealerni —- J konstens förnedrande
måste det sökas, och —- toi saga det ntan omfidep —- häetill woro- TheatenDirektioss
nerna nästan enda orsaken, antingen genom stn karakterslöshet eliseestn blinda win-
nlngslystnasdz det wore högst orätt-tvist atthelt och hållit kasta skulden loss-publiken —-
Isa, tvi frusta icke att psistå — och kanna åfwen förfina-ta det — att det skulle mata
ett andel-werk, om publiken wote annorlunda än den ört man har alver allt hiv-ad
möjligt watlt att gifwa den en slidan bildning. —- Men efter Hl- Isslandss egen bes-
kannelse är den icke ens så fördertmad till sto smak som den leende kvm-a. "«Direktlo-
ven«, sägen han, -"erlän.ner med listig tillfredsställelse att Berlin-la Publier icke alle-
nast uthärdar stycken-af lugnare gång- men inre wårde , utan-fet- densi med uppmärk-
samhet och nöte, och? dl? deßaicke behöfwa nögtas omanliga utgifter-, baiwa de tjent-
att bidraga till de omkostnader som ost-aktstycken foedt·a"« Håsr ar nu publiken fullkom-
ligt ursinldad lock) med- få undantag gäller detta om alla städet-t) Insen hum
« » Ergoldgae tunn Direktionen , lom låtit giswa deßa odugliga, linallbederfloande
.- .- h« en» .
spsksi s . . Man skalle med skål kanna fes-ga- onts en ils flåsande prakt är nödwasndlgs för
« att tnärdigt undfötaett mästerstyckes lä att det gsör sin effekt, och- denna fräna hav
» mer ätt-. en sida-. Pnblikens i en föga rik stad af en obetydlig folka-timmer bör icke en
» lx gäng bunsnasedantas all den- prakt font ar pli-? sitt ställe i en af de rikaste städer i ideel-
’ den, stl ext- London-, med en millions inwifsnaree det ena mäste— waea l föl-hållande els-
tee det andra. —- Atti här gifwa tolkas föl-· olåt-ståndet och del-igenom sätta det helats
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>