Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
14222
s son linden je och ka ,v säsom i gift- sigt- oro x sör- ka, s, såsom fat-; 3:o emot
stdje regeln deri, att c ösxisom föreställer ljuden ka och s, såsom i accis «); k linden
kaoch ke-, t. ex. i lek och kärs fljnden soch sw, t- ex.i framgafs g ljuden ga, je,
ka, ng, k. ex i galge, pligt, regn-; n linden n och tig, t. ex. c· angå och anka-
4:o) emot 4«:de regeln deri, att de hopstoällda tecknen tj uttrycka ljudet ke, såsom
i tjaraz tecknen ng ljudet tig, såsom i angesiz tecknen sj, sk, skj, sch, ljudet sch,
såsom i sjal, sky, simm, marsch; tecknen fw ljudet w, såsom i lefwa; tecknen th
och dc ljudet t, såsom i thkon och wildt; tecknen pl) ljudet f, säsom i Geographt;
tecknen cl) och ck ljudet k, såsom i och, ock; och tecknet hw ljudet w, säson- l hwaß;
åskoensomi likaledes deri, att de flesta konsonanter fördubblas, såsom t all, hopp,
begge, o-. s.—w i följd as det numera genom wanan helgade misstag, att man tror
sig dec-igenom nttrycka fös-dubblade konsonantljud, istället att man ej dermed uttrycket
annat än fönkoetxxde Vokakx lind. -
PS deßw wlßerltgen grundade skäl, bygger nu, Förf. sin Bokstafmetlngs Theoti,
och föreslllh i anledning deras, att a, e. k, y, ö, u-, o, mås nyttjas endast for att
Attrycka oe långa nuanserna af ookalljudens men att, hwad de korta angår, de mä
Uttcockns genom accenter på följ-ande lots-. neml. det korka ljudet a genom å, ä ge-
Uvm å,. e genom ö, i genom TT, y genom Jå, d« genom ö, u- genom ä, o genom 6
å genom öy Fot det slutna e som höres l fadren, icke, m- fl..-foresl-a’e sörsattarenett teekem
som lian kallat-, efterdet hel-rassla, Scheoa och utmärker-genom x, aftvensom han, i stallet
söt- det långas å, föreslår S, och, söt- det långa å, G. Wid konsonanterna föreslår förf.
att tecknet li endast må nyttjas-i stället for rj eller när det uttalas som tj Cleanlsör
S- kl X» stöd att q må- nottjasssör det egentliga k (kappa) och-för ch– els- Förllus
det n- is ängest antaget söt-s.- ett nott tecken 11 och sök ljudet sch. som nu ömselois ut-
lIWckJes genom sj,« sk, skj , sch« franska bokstafstecknet (;-. Föe det sina-la F, och fv.,
samt hvlubflstltueratshan v,- äfioensont sots kb, t,. och, söts pli-. f» chtvilkets sednate Akade-
tnien t sin Ashandltsng ont Stassättet almen gjort-, och brntet dagligen- sortsar· att go-
ea.). C! och; z.",, axfwensotn x, anser sot-f. bota nr språket ntgä. «
Häroå ansöker förf. fot att wisa hum ett. stoet-se as· någon midd, tecknadt i-
enl«lghet. med detta bokstasiveringsisorstag, t skrift eller, trock sknlle förefalla- ögay en
Ostoerjsättnikng af Voltaires Jeannot och Collin, hivataf Ree. som oros will ansöka
följande stycken , . « , « ,
Hsåsnv long en morgon pG pnå fot-« dän- lens-ande maqa han
nnart srqüle mottag-ås- av kärleqen,, äptnjmns öq vensqapenz de
njot6, länder- öt ismt öq livligt sämtal, tijrstlirjtk av sin sälhen
die« tokgd små möt dqj steg kil än lixpsalig levn.äd«,, dö ån- lru
och näsen fä steka-, tordes Fors- ha: sloer att- wisas, att Ct naaot swensklr ord läses font S.
8 sfont s nottlas nu. ei. heller mera ,,- sedan- man borttagt den-.- tolka stelningen Suzuki-Ili-
o. . w.. .
Osl- Deßa falks cleo dock föl sällsynta-, nån man undantager c- f- accent-« neces- t-aeceßlon,’ auc-
etös och, näqea få dylikas utländska ord, och k- svamer k" t icke, ock-. m. sl«., att de ej hd-
ta komma fortsatta-Jos. Hwad l- beträffar-« sök- har redan danskan och äfwen- tyltan begynt ut-
Qtnca det cnot ksi —- ett skäl mera ides oß att gom det–
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>