Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
lires-)
Jag aar härifrån till Theatermusieem Det« musikaliska snillet wisar sig-föer
i detta llag i hela sin storhet. Det gifkoas likwal många grader ide smärighetee
konsten har att besegra· Operetten eller det lilla« Sängispelet, hwari- samtalet i den
manliga lonwersationen endast afbrntes asnägra en - eller Flerstämmiger sånger-, hwil-
ka dsen sjels föranleder, sot-drar hos komponisten alldeles icke det stora anwcindande
as konsten och den öfwerlägsna erfarenhet och böjlighetas snillet, som den stora Ope-
ran, hwari de handlande personernas särskilta karakterer, det inloecklade lntreßet , de
lifliga uttrycken as sårstilta paßioner, och i allmänhet det dramatiska ämnets mång-
saldighet, ålägga koniponisten de skorira förbindelser att lämpa sin nia-sik så tvål ester
Draniatnrgeas ändamål som efter den ti)eatraliska effekten; korteligen att på riktig-il
ställe lvisa hela trollkrasten as sin konst, aldrig genin densamma förs-vaga det helas
werkan, ntan twertom giswa den en ny lastning och sinsrkas Reglorna för sång–
kompositionen, hivad neml. beträffar deklamationen,- det riktiga uttrycket och wälljui
det, galla afkven ior Opera-komoositoren, men han måste lisloas af en högre anda
ån den blotta sång-kompositören; emedan sängen åri Opels-an förenad med handling,
och förutsätter en högre grad as kontrasterande affekter oci) passionen Ølswett
måste han icke blott hastoa asseende på werkan ass wißa sängstncken eller re-
titatiiver, nian på dela sammanhangen på deras? ömsesides propertioneradev
merkan, på deras kontrast, pli förberedelserna, passagerna och finalerna as
den dramatiska musiken, hivat-igenom- den, isorenlng med poesin och der- thea-
tralisfa handlingen, tillbörligen spännet-, tinderizållerioch tillfredsställer åhörarens
två-nian Waaligen har nian skillt den nrsoruagligxt italienska operan från dm«
franska, det-igenom att musiken utgjorde i- den stirra l)u-swn-dsaken, och att poesin ell-
dasr tiente densamma slisom medel eller såsom en temligen- likgiltisg grund- då dere-
sniot musiken och sången mäster den- transkas isatta sig ester poesin och aktionen. J.
det ena saltet Kalle musiken blott gifwa poesin ett slags glans och eftertryck; i det
andra skalle orden och aktionen endast anses som ett vehikel för en drill-ont sång och en-
inmonerande inlirnlnentalmirsik. Den werleligas Opel-an- lsrldasn som den i synnerhet
först blislrit länd och bildad af Tolkarks förenar-"poesi, munk och aktion till ett gen-terr-
samt helt, orl) intreszerar genom en innerlig sammansntsöltnlng as det poetiska-, musika-
liska och dramatiska. Poesin ar det-i så lyrisk och dramatisk, att- den af sig sjels upp-
löser sig till sling- Der affekt-en mindre eller alldeles icke lismar den, der den nedsinns
ker till ett kallare ingn, eller der endast oaßager förefalla i dialoger-, der är stallet-
str det enkla Recitativet, då det så kallade Obligatet redan bliftnit agn-allt ät dec
listigare uttrycket, som- dsivergår till Arioso eller Ariaer Instrninenstalimusiken-
tjenar antingen att sot-bereda scenerna, eller att underhålla och leda den stämning de.
cistadkonimih eller att exeqwera hivad poesin bli-st swasgt antyder-; an förenar den sig.
helt och hållit med ooesem for-att gifwa rankan ett listigt uttryckt än- torklara Ta-
len och handlingarna pik scenen nia-sikens allusioner-. Jbland de stora Komaolitårery
sons gisloit Opel-an en werleligt dramatisk-lyrisk mil-sit, och- sosn söt-kallat allt sozzi
blott hörde till den tittisikaliska laxen, korteligen son-: i sin komposition följts den hisn-
sörande gången af det patetiska i- dramer-, aaer Gslåcs det söt-sea- rmnsnirrt Hai-FI
Ais-nide, hans Jol)igenier,, liaan Orpheiis orl) Alcelie cisro derpå- drwiss.· Reichardtt
tog honom till mönsters ( (
(F.orts,- e.- a- gyr-
Fj. i
- l-
-: kj
;
» s
lx s
" i
-»..«.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>