Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
· — — NHL -»-:.-szzzz(P—-———-sp—–—.—.—..«. -
Seener ur Oedip i KolonolL «
(F0Ufs vch siM fri Gärdagen).
Oedip· Led mig blott längre fram på ett ställe der jag utan kl -
mande, kan böra och tala. Stridom icke mot Nödwåndisdelellp schemas trä-märk
Charen. Blci der. Jcke ett steg bliver gränsstenem
Oedip, (stigande tillbaka). Hår.
Chorem Ja, det är nog, Gubbel
Oedip. Fäl- jag sitta?
Chbren. ij dina knän och bwila dig pck stenen;
Antigone ihjelper honom att sätta sig). Del tillhör mig, mig o we! we! all
Elin-toa dig an fa sikta. Hwila din af ålderdom mana kropp i min banna
amn.
Oedip. Ack! olyckliga öde! -
Charen. Dä« du nu sitter, få berätta oß: bloem tvae din lade-? Hwem ak- val
Hktatlg;e, olycklige Man, ledes du på detta lärt omkring? Hwad år ditt fäder-
ne an
Oedip. so feemlingl En Landsflygtig - Dock,snej, nej! —-
Choren. Hwarföre afbryter du, Grebbe?
Oedip. Noi , Nei, Nej. Q fräsen icke mera, enträgnens fete meka .-:
chorem Hwad är det?
Oedip. Ack en olycklig ätt - «
chorem Beräkni-
, Oedip. Q min dotters hivad stall jag säga?
Charen. Sög osi, bivecn år din fader?
Oedip. Jag, Ußlei Mike bakn! bwad lkall det blifmä af mig?
Antigone. Tala fritt- Wåk olycka kan ej stiga högte.
Oedip. Så höken då hivad jag icke får förlisn.
Charen. Dn dröjer länge, skynda dig dal
Oedip. Künnen J Lajus’ Son?
Thore-v We! We!
Oedip. Af Labdakus’ flägt?
Chorem O Gads
Oedip. Den olycklige Oedip!
Charen. Äe det du? :
Oedip. Försieäckens ej att jag talar med Eda-. »
Chon-en We, o Wel
Oedip. Hwad stall det bliiwa af mig, min Dolters
Charen. Ut, ur Landet med Edet-! .
Oedip. Hwad blifwer då af edra löften? «
Charen. Wedergällning för begången orätt befarar ej sil-ass af Susanna Siv-sk
gäldat svek-och på bedragaren wäntar ej glädje, men smärta. Boel från deßss
stället-. Lena-ta watt Land förrn din förbannelse faller öfwer tvärt folk.
Antigone. Adle, billigt tänkande män; wiljen J fördristva denna blinda Suhl-«
ack, min fader , den oskyldige, ouppfatligt brottslige? O sil fot-barmens dock bla-ek- !
mig nhifllgal Bloit för honom tigger nytt bedjande öga- QZ tvi-eden hans VD
lyolor. «2ilsom pa Guds, lita wl nu pa ek hjelp. Ol fdrmägren oß icle M»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>