Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Nya Uppfinningar.
Uppfinningsandan wisar sig ännu i Paris; men kanske mera sällan än fordom;
hufwudena hafwa blifwit mera stilla sedan revolutionen. En bekant Chemist, Hr
Thouard, har uppgifwit ett medel att bereda såcker; men som honing är
hufwudingrediensen, och denna sedan någon tid stigit ganska högt i priset, torde ingen särdeles
fördel deraf wara att wänta. — En annan har uppfunnit en beqwäm hydraulisk
maschin; en annan wisar en maschin hwarmed man fort och beqwämt kan få
hwitbete- och förmodeligen äfwen andra slags frön. Men dessa uppfinningar intressera
ej menskligheten så mycket, som en liten brochure af en Perukmakare. Den
annonseras i ett Parisiskt blad på följande sätt: "En namnkunnig Coïffeur, Hr
Dufflos, har öfwerwägat, att, som hufwudet af alla den menskliga kroppens delar är
det dyrbaraste och ädlaste, det till följe deraf är af högsta nödwändighet att
bibehålla detsamma i dess fulla glans, emedan ingenting är bedröfligare, än ett skalligt
hufwud. Han har märkt, att de flesta menniskor, som lemna sig åt stillasittande
arbeten eller åt häftiga passioner, tidigt förlora sitt hår; att sjukdomar beröfwa oss
detsamma, och att ibland 160 hufwuden knappast tre äro dermed behörigt försedda.
Han har studerat hårets natur, dess inre beskaffenhet, dess grundämnen, dess wäxt;
han har funnit, att det är en fetaktig, elastisk, ihålig och randig planta, försedd
med en rot som mottager föda; han har rådfrågat gamla och nya naturforskare, och
Aristoteles har lärt honom, att Causam calvii esse inopiam humoris calidi,
qualis præcipue est humor pinguis, det will säga, att brist på en warm och isynnerhet
fet fuktighet är orsaken till hårets affall. Sanningen af denna grundsats har rört
Hr Dufflos till medlidande för menskligheten, hwarföre han sökt och lyckligtwis
funnit ett medel att afhjelpa denna brist. Han är nu i stånd att åter betäcka alla
wåra hufwuden. Hans pomada är godkänd, och blott wi nu äro kloka nog att
begagna oss deraf, kunna wi för en framtid anse oss befriade från alla hufwuden à
perruques. Hr Dufflos har utwecklat sin uppfinning i ett lärdt arbete, hwari
läsaren blir rikligen undfägnad med både prosa och vers, både grekiska och latinska
citater."
Bidrag till Historien om Lärda Skomakare.
Skomakaren Français i Paris har i Athénée des Arts föreläst sin Tragedie: Le
Siège de Palmyra. Man såg derwid, att han i sin lefnad mera sysselsatt sig med
lästen än med föreläsningar. Imellertid gjorde dock Åhörarenas uppmuntringar sin
werkan. Han blef dristigare, många verser funno allmänt bifall, och beklappades
starkt. Han skall hafwa ännu en Tragedi färdig. Man berättar, att denna
skomakare händelsewis kommit till D:r Gall, som wille ha ett par skor gjorda, och i
denna afsigt skickat ut sin Betjent. Medan Hr Français tog mått af Doktorns fot,
sysselsatte sig denne med hans hufwud, trefwade och kände och utropade plötsligen: se
här Poesiens knöl. Först efteråt fick han weta att en Tragedi werkligen kommit ur
denna hjerna. En annan skomakare, Hr Sakosky, har äfwen gjort sig till
författare, men utan att mycket aflägsna sig från sina lästar. I en annons kungör han,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sun Dec 10 11:56:11 2023
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/jolitthe/1812-149-/0047.html