Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
lusten att plåga men inte kraften, hoverade sig
och sa: Din mamma är bara sömmerska! Om
jag ber min mamma, så kör hon ut er me’samma!
— Uppgiften förbluffade honom en smula och
retade hans nyfikenhet. Han bredde munnen i
ett tryggt leende och sa: Ja be’na du, så får vi se
hur hon bär sig åt. — Någon gång hände det
också att hans börd spökade. Köksos och
köksskvaller äro svåra att utestänga. En flicka dansade
krigsdans kring den lille tjurkalven och sjöng: Du
och din mamma, ni är bra lustiga! — Varför? —
Jo, för ni har ingen pappa! — Det var första
gången ämnet berördes och han tog sig en djup
funderare, alltunder det att flickan krigsdansade
och sjöng. Slutligen uppnådde han en för stunden
tillfredsställande lösning. Han sa: Nej, vi ha ingen
pappa. Men vi ha far. Han kommer en gång om
året. Har du någon far? — Nej, hon hade ingen
far, bara en pappa. Jämvikten var ’återställd.
Fars vecka.
Kaptenen besökte sin lilla familj till vänster en
gång om året. Besöket varade en vecka och inföll
i medio av december. Det var en
sannskyldig korsdragartid för den
stackars sömmerskan. Man tänke sig! En av
veckorna kort före jul måste den flitiga människan
inställa hela sin verksamhet, avvisa kunderna! Inte
nog därmed. Hela den lilla våningen måste
möbleras om, mor och son flytta ut i köket för att
lämna kammaren vederbörligen upputsad åt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>