Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I. Del - Familieærgrelser - V. Svogerskab. Suderup
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
138
skab, har jeg altid fuldt op med Ærgrelser, snart over
det slette Valg, En af de To har truffet, snart over
Forlovelser i det Hele taget, og snart over, at jeg
aldrig en Gang er kommen saa vidt selv at faa en glat
Ring paa Fingeren; ved et Bryllup derimod er jeg
fuldstændig Elegiker. Endogsaa naar jeg ser den mest
oprørende Modsætning mellem Brud og Brudgom, kan jeg
kun blive bedrøvet, ikke ærgre mig. Ved Brudeskamlen
tier Ærgrelserne stille lige som ved Graven — det er
maaske, fordi man begge Steder staar ved Enden af
et Liv og Begyndelsen til et andet. Selv naar jeg
har set en ung, skøn, livsglad og lykkelig Brud gaa til
Alteret med sit Hjertes Udkaarne, har jeg kun følt
Vemod og set Vemod — Vemod, Vemod og intet
Andet I Bruden har længtes efter denne Dag som sit
Livs skønneste, og dog græder hun; hun føler, at hun
fra dette Øjeblik ophører at leve sit eget Liv. Naar
Kransen falder af hendes Haar, falder Kronbladene af
Bægeret: Blomstens Liv er forbi, Frugten lever kun i
de Spirer til nye Blomster, som den gemmer i sit Skød.
Forældrene har kæmpet og stridt for at naa denne
Dag; den er kommen, og nu staar de med vaade
øjne, omtrent som om de havde fulgt deres kære Børn
til Toldboden og saa Skibet støde fra Land; dertil har
de al Grund, de tager virkelig Afsked med dem for
stedse. Søn og Datter forlader nu deres Hjem for selv
at blive Fader og Moder; kommer de tilbage en Gang
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>