Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Niels Lyhne - XI
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kummerlig, forpint Grusomhed i hendes blide
Øjne. Han forstod det slet ikke, men d et blev
ham i alt Fald tydeligt, at hun havde havt Andet
at gøre end at mindes ham, og at hun var fuld-
stændig følesløs overfor de Minder, han nu
kunde vække. Hun saa’ ganske ud som En,
der havde taget sit Parti og gjort det Værste
ud af det hun kunde.
Lidt efter lidt begyndte han at stave og
lægge sammen, og en Dag, de spadserede sam-
men ved Stranden, begyndte han at forstaa.
Erik var ved at gøre Orden i sit Atelier, og
mens de gik der langs med Vandet, kom Pigen
ned med et helt Forklædefuldt Opryd, og ka-
stede det i Stranden. .Gamle Pensler var det,
Brokker af Afstøbninger, brækkede Spateler,
skaarede Olieflasker og- tomme Farveblærer,
en stor Dynge. Niels sparkede om i den med
Foden, og Fennimore saa’ til, med den vage
Opdagelseslyst, Folk altid føler overfor Skram-
mel. Med Et trak Niels Foden til sig, som om
han havde brændt sig, tog sig i det straks og
kørte hurtigt rundt i Bunken.
,,Aa, lad mig se den,” sagde Fennimore, og
lagde Haanden paa hans Arm, som for at
standse ham.
Han bukkede sig og trak en Gibsafstøbning
frem, en Haand, der holdt et Æg. „Det maa
være en Fejltagelse,” sagde han.
„Nej, den er jo i Stykker,” sagde hun roligt,
og tog den ud af Haanden paa ham. „Se,
Pegefingeren er borte,” viste hun, men da hun
i det samme blev vår, at Gibsægget var skaaret
igennem og at der var malt Blomme i det
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>