Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Ja, Rom! din ära var ej bygd
På segrarne allena:
Din här förstod, att krigarns dygd
Med bondens flit förena.
Uti din frihets ungdomsdar
Du tog från plogen hjelten,
Som, se’n han stridt för ditt försvar
Ånyo plöjde fälten.
Må, stängd i sina fäders slott
Och söfd i deras vanor.
En hjälmrik dåre vörda blott
Sin sköld och sina anor:
Då denne skryter af sin börd,
Sitt värde bonden leder
Af sina åkrars rika skörd
Och sina söners seder.
Sin ära endast lättingen
I multna sköld-bref letar:
Den upplyst stolte ädlingen
För ärans lott arbetar.
Ej fäders namn och titlars skrål
En verksam själ förnöja;
Nej — statens stora ändamål
Allena henne höja.
Till höjden af fullkomlighet
Att mänskans krafter drifva:
Att frihet, dygd och idoghet
Uti dess hjärta lifva:
Att hvarje enskild människas väl
I Statens innefatta;
Se där de värf en högre själ
Sig finner föresatta.
Ej skrudars helgd, ej guldets lott
Beskydde orklösheten:
All lättja är ett samfundsbrott,
Ett brott mot mänskligheten.
Ve lättingen, som uslas bröd
Mot svärmarns läror byter:
Ve plundrarn, som i landets nöd
Med folkets skatter skryter!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>