Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
"" 110 Den pa»triotiste«g Tilskuer
IHoor fuldkommen udtrykker" ikke Faldet
afsdette Vers baadeen rasende Hutid i sit-Leb,
dg et Sviin, som nedstyrter sig i-Pelen:—·
Æs« fnrizsrreeelxek Orm-os iflic leet-skeete rødter «
- Denne Frihed har sat demi Stand· til at
forene. Tone- og Digte-Konsten med hverandre,
for at komme med Lydens Hastighed og Størrel-
fesOrdene tilsHielp, en Fordeel, som vore Dig-
tere have skilt dem selosoed, i det·«de alt for-straa-
gelig have holder sover deres gamle Staoelse"-
Maal. .Hvor ofte .have··de ikke gjort Vold
paa Meningen , og ere blevne uforstaaelige
for at faae ligesaa matige Stanelser·i den ene
som i den andea—Linie, ogsfor at bringe Verset
til at skurre i Ørnetie med en- utaalelig Monoto-
nie af Stavelsers Tal og Rim. Reest efter gam;
le Folianter og latinske Postiller læser jeg helst
saadanne Digtere; thi dehave en Kraft som en »
Sove-Drik, jeg læser ikke to Sider , ferendljeg
sno.rker. En Pantomitne" med sine skumme Bevæ-
gelser, en Danser paa Sknepladsenhave mere
Herredømme over mit Sind end hine , de satte
mig med Gebet-der og Takt i en Bevægelse, som
jeg forgieoes seger ved Riim og Stavelse-Maa·l,
naar de focekke og«lemlæste Tankerne.’ Vilde
· vore Digtere forkaste disse hellige Baner , kun-
de
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>