Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
182
jeg skal holde ud, men om jeg gjør det, er vist
et stort Spørgsmaal. Kan Du huske den gamle
Isbjørn i zoologisk Have? Den gik Dag ud og
Dag ind bestandig den samme melancholske Runde
i sit Bur, haabløst resignerende paa Yderverdenens
Tillokkelser. Saaledes og ikke anderledes bevæger
ogsaa jeg mig rundt i det Bur, der kaldes
Kur-garten, og Lignelsen bliver kun saa meget mere
slaaende, som Børn og Plebs, der ikke har betalt
„Kurtaxe", flokkevis samles udenfor Stakittet og
nysgjerrigt stirre ind i Bjørnegraven. — Du kan
selv dømme om, hvor vidt jeg er kommen: jeg
tilbringer hver Eftermiddag en god Time med at fodre
Guldfiskene i Parken; sat sapienti, thi en mere
idiotisk Beskjæftigelse existerer ikke! Samtidig nyder
jeg Musikken fra „Kur-Capelle", men skjønt den
naturligvis ikke er saa brutal om Eftermiddagen
som om Morgenen paa fastende Hjerte, er det dog
haardt nok at skulle døie de evige „Potpourrier"
og „Phantasier". Jeg er, som Du maaske erindrer,
ikke særlig musikalsk, men componere en Phantasi,
det kan jeg sgu! Det bestaaer nemlig kun i at
vælge en Bunke Melodier, der f. Ex. begynder med
„Ich weiss nicht, was soli es bedeuten, dass ich so
traurig bin" og ender med „Mir ist so kannibalisch
wohl"; dem stiller man aldeles vilkaarligt sammen,
uden nogen som helst Overgang, og saa kalder
man det Hele for „Das schöne Fischermädchen"
eller „Jugendklange", eller hvad man nu ellers har
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>