Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I. Läkaren
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
18
den snöde budbäraren det svar budet förtjenade; då kom
höfdingen sjelf, att hemta sitt byte. Min stridsklubba
mötte honom, .men många sådana lyftades af hans män
öfver mitt hufvud. Min maka kastade sig emellan dem
och mig. .En yxa träffade bennes hjessa, och hennes
blod öfverstänkte mitt anlete. Då jag åter vaknade,
låg jag, såsom du, utsträckt på smärtans läger. I
många, många dagar och veckor låg jag der, men ingen:
tröstande vän satt vid min sida, ingen mjuk hand tor-
kade ångestsvetten från min panna, ingen mild röst
" hviskade ömhetens ord i mitt öra. Tvärtom strödde -
hämdens längtan törnen öfver min bädd, och minnet
gjöt eld i mina sår, ty det var minnet af hvad jag för-
lorat, och hämdens törst kunde jag ej släcka.»
»Och du lefde ändå, fader?» frågade Illina. .
»Ja,» svarade gubben, »ty jag hade en blodskuld att
vedergälla och ett barn att vårda. Det var hennes:
barn, det var din. moder, Illina. Ändtligen återvände
mina krafter. Jag förtrodde min dotter, den späda
blomman, i min gamla moders händer och drog ut att
uppsöka honom, som beröfvat mig allt. Jag fann he–
nom, och då han låg för mina fötter med krossadt
hufvud, liksom min bustru, då . . . Jag frossade väl
en stund vid åsynen af hans dödsryckningar, men jag
var ändå icke lycklig, ty hon kom icke tillbaka.»
»Nu drog jag ut i fremmande länder, såg mycket och
lärde mycket, men lärde dock ej konsten att uppväcka:
döda, och hvartill tjenade mig då all annan vetenskap!
Omsider påminde jag mig likväl, att jag hade derhem–
ma en afbild af henne, och jag återvånde derföre hem.
Barnet hade vext upp och blifvit en skön jungfru, nä-
stan lika skön som hennes moder. Hon. var min
glädje, hon var min stolthet, och hon älskade mig,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>