Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - VII. Guds Dom
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
201
nena berättade, att Barbro, som var gifven de båda
gästerna hos herr Gultorm till uppassning, gått bort
om aftonen, men alt en af gårdens qvinnor en stund
derefter sett moder och dotter friska och sunda skiljas
åt; att ingen hvarken lemnat borgen eller insläppts dit
under natten; att ingen haft något obytt med den döda
och alt ingenting af hennes tillhörigheter blifvit bortta-
get, samt alt ingen anat hvad som förefallit, förrän de
väcktes ur sin sömn af jungfruns skrik, hvilket hörts
kring hela huset. När de då kommit in i rummet,
hade de funnit hustru Elin liggande halft utom sängen
i sitt blod, redan död och i det närmaste kall. Mer
visste de icke. -
Under vittnesförböret hade Ragnild haft tid att samla
sina tankar och begrep nu hela vidden af den anlägg-
ning, Guttorm uppgjort emot henne. Ingen annan än
han hade kunnat ’söla sig med ett sådant brott, och
för att från sig afleda misstankan derföre, sökte han
hvälfva den på henne. Ej nog, att han beröfvat henne
friheten, att han mördat hennes moder, ban ville äfven
befläcka bennes rykte och låta bennes namn lefva så-
som en skamfläck, hvilken skulle besmitta alla dem,
som varit henne kära, och komma dem att rysa för
hennes minne. Hon återvann likväl sitt lugn och sade,
på borgmästarens förnyade fråga, om hon ville bekänna:
»J gode herrar, när jag af denne mannens våld
rycktes från min vallfart och fördes till hans borg,
var jag beredd att han skulle taga mitt lif; men att
han äfven skulle taga min oskyldiga moders, att han
skulle vilja beröfva mig jemväl heder och rykte, det
hade jag ej väntat, och ännu förmår jag knappt tro
det. Gud har likväl lemnat mig först i hans händer
och sedan i edra. Må Hans heliga vilja ske! Men icke
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>