Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XLIX - Island of Langeland
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Chap. XLIX.
LANGELAND.
289
ISLAND OF LANGELAND.
August IQth.—A small boat is engaged to cany
us to Langeland; we may be two, we may be four
hours, perhaps longer; all depends upon the wind.
Down comes a pelting shower, rendering departure at
six an impossibility. Had it fallen yesterday—tenth
Sunday after Trinity—great would have been the
anxiety of the peasants, and woe to the crops, for on
that day “ our Lord wept over Jerusalem.” Our
course lies in the opposite direction to that of last week ;
we float down the narrow fiorde towards Christiansminde
and Bjørnemøse, and then turning, twisting, and tacking
by Thorseng and its sister isle of Thorø, until you get
into an open sea, pass by an islet called Siø and two
other little 0s, and gradually float—for the breeze is
lulled, what little there is of it—into the harbour of
Rudkjøbing. Every town in these parts turns out a
something kjøbing. A wondrous giant, Rud by name,
lies interred near here, and gives his name to the
capital of Langeland. Tranekjær, the seat of Count
Ahlefeldt, is the lion of the island, and thither, towards
the evening, we bent our way. It was once a
chateaufort of some consideration in the middle ages, and
stands placed on an eminence commanding a view of
the surrounding archipelago, &c.
In the reign of King Christian II., Sir Otto Krump—
the same Sir Otto we found buried in the church of
Mariager—held the strong castle of Tranekjær for the
royal party. Among the correspondence of the King
is a letter dated Tranekjær, 5th March, 1523 : endorsed,
by the king’s own hand, “ Sir Otto Krump’s letter to
the King’s Majesty, in which he writes to say he will to
VOL. it. u
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>