Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Eugenie sad som før og svarede ikke.
— Heldigvis er det for sent; nu pakker vi
dem ind, og imorgen er jeg jo borte.
— Hvorfor heldigvis?
— Aa, ved du hvad, Eugenie, oprigtig talt
— hun var mig noget for — for ligefrem, om
du saa vil. Naar alt kommer til alt er jeg jo for
hende en almindelig Malersvend, som hun ikke
kjender det mindste til; og saa strax at foreslaa et
Besøg — hun, den høiadelige Dame — —
_ Puh — —!
— Hvadbehager?
— Høiadelig, sagde du! Ved du, at hun var
Sangerinde paa en Variété, før hun fik lokket den
gamle Hertug, som er femten Aar ældre end hun,
til at gifte sig med hende? Og efterpaa generer
hun sig ikke for at bedrage den skikkelige gamle
Mand lige op i hans aabne Øine.
Eugenie var blevet ganske hed i Kinderne og
hendes Øine brændte; hun talte med en Heftighed,
saa Clark saa paa hende med stor Forbauselse.
— Men du store Gud, Eugenie, hvor du tager
paa Vei! Hvad i Alverden kommer det os ved, at
Hertuginden har været Sangerinde eller bedrager
sin Mand? Det er vistnok ikke pent, men
Herregud — det er da ikke dig, hun bedrager, lo han.
For du er da ikke ræd, hun skal forføre mig!
A—h! raabte han fornøiet. Sandt for Dyden tror
jeg ikke, hun er jaloux!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>