Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Del 2 ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Assyriern Kungablod är mitt, så väl som hansr
Och närmare den Thron, mig skulle emottaga,
Jag redan är bestämd hans afsigter till rof.
Att ge sitt anspråk vigt, har han af mitt behof.
Kån mig: Om Ninias, åt hvilken jag var ämnad
Af Ninus till gemål, från mina barndoms-är,
Om spirans arfvinge, mig åter öfverlemnad,
Af döden skonad än, uti sin moders spår,
Mig all sin ömhet gaf, med glansen af sin åra;
Vid kärleken, vid dig, vid allt jag går att svåra,
Att Ninias i dag, fick ännu skåda mig,
Förkastande hans Thron, för landsflygten med dig.
Ja, Schytiens vilda fält, dess himmel utan värde,
Se der en tillflygtsort, full af ditt ryktes lof.
Och dessa öknars sköt, som först vår kärlek närde,
År mig ett Babylon, och skulle bli mitt hof.
Men straffet är för ljuft, och skulle kanske väcka
Förföljarn, i sin skymf, till hÖgre raseri?
Jag blottat har hans själ, och jag har låst deri,
Hur ingaJbrott, som helst, hans samvete förskräcka.
Det är din åra blott, som han med afund ser;
Han fruktar.— hatar dig.
AXIS ACE.
Jag hatar honom mer;
Men fruktar honom ej, då jag er kärlek äger.
Far fort, och mitt förakt jag åt hans vrede ger.
Oss ännu Drottningen emcfct hvarandra våger.
Jag nyss till hennes fot af lyckan framförd var.
I hennes höga blick mitt första möte röjde
En mildhet till den grad, som Assur högmod har;
Hon lyfte pannan opp, den jag mot Thronen böjde,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>