Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - X. Från densamme till densamme
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
till avsked mellan furustammarna! Allt detta är kärt
— dyrköpt och dyrbart och underbart, hjärtekvalen
så väl som glädjen.
»Livet är värdt att levas
i varje dess atom,
allt från dess djupa grundval
till sista ytterkanten
utav dess hörnsten, döden. >
Ja, i varje dess atom. Till och med den där morgonen
i skogen för trettio år sedan, då din mor lade sin hand
i min och lät sitt stora medlidande strömma in i mina
ögon. Hon höll verkligen av mig, men över John
Waces panna låg ett skimmer av romantik. För
henne strålade hans ansikte som solljus, och hon måste
ta det mellan sina händer och behålla det för alltid.
Han var hennes Siegfried, hennes herre. Så hade
gudarna beslutat, och vi tre lydde. Vad kunde vi annat
göra? Vi måste vara ärliga framför allt, och Ellen
älskade mig ej längre, och det måste jag ju veta och
plåna ut ett förgånget av den djupaste samhörighet
och styrka och trösta och ge ny hälsa åt den kvinna,
vars hand höll min, medan hennes ögon voro riktade
åt annat håll.
Redan före denna klara, dystra sommarmorgon, som
såg mig föremål för en kvinnas medlidande, visste jag
att jag måste avstå från henne. Deras själar smälte
samman vid deras första möte. John hade varit borta,
besökt muséer och universitet och drivit en lidelsefull
radikal propaganda. Han var storartat målerisk att
se på. Jag var en ungdom på tjugutre, nästan tio år
yngre än han, en yngling full av halvdunkla syften och
trevande krafter och som sträckte sig efter det han re-
46
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>