Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Stockholm som ungkarl, annars hade vi blifvit
till spektakel för gatpojkarne där.
Tro inte jag talar illa om Totus för
dig! Jag säger honom själf allt detta
ganska ogeneradt, ty ingenting biter på
honom. Det är just det, som ger mig
mod. Jag måste medgifva, att han har
ett slags takt — den passiva, döfva, engelska
takten, som egentligen är flegma.
Men den klär honom och föranleder aldrig
ordväxling, hvilket är bruk bland så många
andra nygifta. Jag har inte förstått
sådana unga par förut — nu inser jag, huru
lätt det är att inslå det olyckliga
replikmaneret.
Min dagbok har jag fört med särskild
omsorg. Du skall kanske redan af följande
utdrag finna, att jag gått framåt, åtminstone
känner jag mig rätt nöjd med en
del ordvändningar.
Östersjön d. 28 nov.
Utsträckt i min hytt för sjögången
gör jag anteckningar. Det leder tankarna
från illamåendet, så länge det ännu ej
är mig öfvermäktigt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>