Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Utan ord ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
huset begynte skymta mellan stammarna. Då sade
han med en annan röst, full af återhållet godt lynne:
— Min stora vän är inte farligt talträngd vid
våra små möten.
Hans stora vän vaknade, skakade
tumanhandsblidheten af sig, ordnade sina sinnen och ansiktsdrag,
men svarade med ett bäfvande tonfall af sin rörelse
kvar i stämman:
— Jag kan inte tala kärlek med dig som med
de andra, — dig vill jag älska utan ord!
En half timme därefter viftade en näsduk från
ett vagongsfönster farväl till en annan på perrongen.
Baron von Fremden hade rest genast efter samtalet
med sin hustru.
När hon vände sig om för att gå hem, sade en
af hennes största beundrare leende till henne:
— Ah, den svartsjukan!
— Har ni då lidit så svårt under den här
timmen, stackars kapten Wedel? frågade hon med en
förträfflig, blick.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>