Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
10
dertil var utrættelig i at lægge beviser paa sin dygtighet og
raskhet for dagen. Det hændte iblandt, at jegstak ned til mes
sen i selskap med ham og blev der til middag, fik skaale med
officererne og — staaende paa messe-bordet — fik foredra etpar
tre komiske viser, som han hadde lært mig. Herfrå vendte jeg
saa undertiden hjem igjen i litt for lystig stemning. Da var
mor forfærdelig sint, mens bedstemor løftet sine hænder og
vrængte sine øine bak brillerne mot taket. Tante Milly derimot
lo omkap med mig seiv. Der stod et ry av mig, allerede før
jeg hadde naadd mit ottende aar, av den art, at hvorsomhelst
et spilop eller en ikke opdaget skøierstrek kom paa tale, blev
disse uten videre tillagt mig. Og utallige var de krav, som
strømmet ind over mor, paa erstatning for knuste ruter og andet
hærverk. Desværre altfor ofte med gyldig grund, men heller
ikke saa sjelden i tilfælder, hvor jeg var aldeles uskyldig i for
brydelsen. Det endte med, at jeg blev erklært for en skam
plet for byen, om hvilken alle — paa mor og tante Milly nær
— erklærte, at det nu var paa hoieste tid, at jeg blev sendt
i skole.
En aftenstund var heJe familiekredsen samlet om thebordeti
vor dagligstue bak butikken. Seiv sat jeg meget stille og pent
borte i en krok, — et sikkert tegn paa, at jeg maatte ha no’slags
fantestreker for mig. Og det hadde jeg ogsaa, optat som jeg
var av at blande krudt i bedstemors snusdaase, som jeg hadde listet
til mig; forat hun uten fare for liv og lemmer kunde faa anled
ning til at ~lugte krudt," som de siger tilsjøs.
n ßella," sa pludselig bedstemor, henvendt til mor, ~skal den
gutten din aldrig i skole? Det vil bli hans ødelæggelse."
~Hvad vil bli hans ødelæggelse, mama?" saa tante Milly
op; ~at han sendes i skole?"
„Behold du bare dit sniksnak for dig seiv, barn," bét bedsta
hende av. ~Du og gutten der er to alen av samme stykke,
og det hænder, at jentunger iblandt blir ødelagt av opdragelse, men
gutunger aldrig."
Ikke umulig at mor optok bedstas bemerkning som en spy
dighet, myntet paa et eller andet avsnit i hendes egen fortid.
Sikkert er, at hun svarte noksaa tørt:
~Du skulde ialfald ikke besvære dig over min opdragelse,
den du kan takke for at du nu sitter her."
~Sandt nok barn," svarte bedsta; ~men ogsaa er det den, du
seiv har at takke for, at du til mand har faat en simpel marine
soldat, mens din søster kan løfte sine øine til officererne. Og
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>