Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XXIII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
281
sted. Paafølgende formiddag kom der imidlertid ilbud efter
mig om øieblikkelig at indfinde mig paa herresætet. Jeg efter
kom anmodningen, men tok ikke testamentet — som fremdeles
endnu laa urørt — med mig. Overbevist som jeg nemlig følte
mig om, at dette i saa tilfælde skulde blit undertegnet samme
dag og time.
Men heri tok jeg feil; jeg var hentet i anledning av — oberst
Delmars død. Han var nemlig samme morgen faldt i duel
med major Stapleton, den officer, De seiv engang hadde krydset
kuler med. Det synes, som hadde kaptein Green gjort majoren
bekjendt med det sprog, som obersten hadde ført over ham,
mens han antok ham for død, og at majoren — som senere
helt til nu har været meget syk — bare har ventet med at
forlange opreisning av obersten, til han seiv atter saavidt var
paa benene. Det var ham og kapteinen, jeg den foregaaende
dag ved min bortgang fra Madeline Hall hadde passert.
Obersten og han duellerte ved daggry nu og faldt — begge.
Dog levde majoren længe nok til at kunne komme med en
tilstaaelse om, at den føromtalte duel med Dem hadde været
et avtalt spil mellem ham og obersten — efter de oplysninger,
denne hadde erholdt av min skriver — og altsaa forat D e
kunde bli ryddet avveien, mens der var lovet majoren en
ordentlig belønning, saafremt denne opgave lykkedes ham.
Med denne viden for øie, kjære kaptein Keene, er der be
gyndt at dæmre mistanker hos mig om, at det jagtgevær den
gang vel heller ikke var gaat saa ganske tilfældig av. Men
la det hermed forholde sig som det vil, obersten er under alle
omstændigheter avveien nu, og den gamle dame har faat sig
en forskrækkelse av det forefaldne, saa det neppe er at be
frygte, at hun fra nu av skulde ville forsøke flere forandringer
i sit testamente. Og seiv om hun skulde prøve paa det, tør
det bli yderst tvilsomt, om et saadant mere faar lov til at staa
ved magt, saa fuldstændig aandssløv som hun nu er blit.
Av samme grund har jeg nu ogsaa tilintetgjort det før
nævnte, ikke undertegnede testamente, og jeg tviler ikke paa,
at jeg om faa uker allerede vil kunne gratulere Dem som den
ny eier til Madeline Hall. Jo før De kan komme hjem, desto
bedre efter min mening derom. Og likeledes er det mit raad til
Dem, at De straks tar bolig paa Madeline Hall, saasom besid
deren i ni tilfælder av ti faar loven paa sin side, og De der
ved samtidig ogsaa kan holde alle snyltegjester væk.
Deres oprigtig hengivne
F. Warden."
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>