Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
nøie, som de burde; imidlertid har Ben giftet sig
med hende. Hør her, kjære tante, lad mig faa
lov til at tage mig af deres sag, uagtet det er mig
græsselig pinligt, at noget sligt skulde hænde i dit
hus. Jeg tænker,« tilføiede han en liden stund
efter, »at jeg giver mr. Keene syv dusin paa
kobryggen for hans frækhed, saasnart jeg kommer
ombord igjen«.
»Det vil ikke rette paa sagen, nevø«, svarte
frøken Delmar. »Jeg vil jage hende paa porten,
saasnart hun kan røres ved«.
»Og jeg vil tampe ham, saa fort jeg faar ham
ombord«, gav kapteinen til svar. »Jeg vil ikke
vide af, at dine følelser skal stødes og dit sind
oprøres paa denne maade ved nogen usømmelighed
fra mit følge — høist skjændigt — skammeligt —
afskyeligt — utilgiveligt«, udstødte kapteinen, idet
han i vanlig dækstakt skridtede gulvet frem og
tilbage.
Høivelbaarne frøken Delmar holdt paa at
snakke, og den høivelbaarne kaptein var enig med
hende i alt, hun sagde, mindst en times tid. Naar
folk faar lov til at give sin harme frit løb uden
ringeste modsigelse, snakker de den snart af sig,
og dette blev ogsaa tilfældet med høivelbaarne
frøken Delmar. Da det først meldtes, at Bella
Keene vel og lykkelig var nedkommen med en
kjæk gut, vendte den forargede pebermø sig bort
med gysen over denne meddelelse; da hendes egen
husjomfru vovede at ytre, at det var et deiligt
guttebarn, fik hun ordre til at holde mund; den
lidende mor vilde hun ikke se, og den gyselige
søsoldat fik befaling til at holde sig i kjøkkenet,
for at hun ikke skulde besmittes ved at møde ham
paa trapperne. Men hendes harme lagde sig dag
for dag, og førend der var gaaet fjorten dage,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>