Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Truls1’.
39
at hun lignede en Rype langt ud paa Vaarparten eller
Sommeren, naar disse Dyr er sortspraglede!
Vi resolverede altsaa at vende Næsen hjem uden at
anløbe Horten, og jeg kommanderede derfor ganske sagte:
„De Hørby! Det er bedst, vi padler hjemover igjen."
Da vi nærmede os Bryggen paa en halv
Fjerdings-veis Distance, sagtnede vi Farten, thi vi vidste jo ikke
rigtig, hvad „Truls" kunde finde paa. Dog slåp vi
heldigvis helskindet iland hele Flokken.
Der er noget her i Verden, som heder Galgenhumor,
men i dette Tilfælde tror jeg, det er anvendt paa sin rette
Plads. Samtlige var saa tilsølede med Sod, at om vi
havde været Fyrbødere med en Thingvallabaad i en Maaned,
vilde vi ikke seet fælere ud.
Fru Augensen og Skolebestyreren lo og spøgte, men
i sit stille Sind gjorde de nok op, hvad den Turen kostede.
Bare de ægte Fjærene! Det var mindst 60 Kroner!
Alle de Værelser, vi havde i Huset, saa ud som et
Dampvaskeri, og 2 Dusin Haandklæder gik i Fløiten.
Imedens laa „Truls" nede ved Bryggen og ruggede
paa sig — jamen var det akkurat, som den laa og lo,
saa det skvulpede om den! Jeg maatte om Aftenen låve
en stor Punschebolle, og med disse Draaber lykkedes
det mig efterhaanden at udslette aandelig talt det daarlige
Indtryk, „Truls" havde efterladt. Aldrig skal jeg have
Damer mere ombord i „Truls"; den er ikke skikket for
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>