- Project Runeberg -  Søren Kierkegaards Samlede Værker / I. Enten—Eller. 1. Deel (1843) /
T:10

(1920-1926) [MARC] [MARC] Author: Søren Kierkegaard With: Anders Bjørn Drachmann, Johan Ludvig Heiberg, Hans Ostenfeld Lange
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillæg til I. Bind - Anmærkninger

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

10

S. 17 Theater] i Petersborg (efter Concepten).

S.18 Psyches tilkommende Barn] Apuleius’s Amor og Psyche,
oversat af Nutzhorn, Kbhvn. 1867, S. 51: »af dit hidtil saa
slanke Liv skal fodes et Barn, der vil blive udødeligt, hvis du
bevarer vor Hemmelighed, men kun Menneske, hvis du forraader
den.«

— De anførte Vers er efter Concepten fra den metriske Over-
sættelse af Apuleius’ Fortælling ved Joseph Kehrein (Giessen
1834, p. 40), som S. K. ejede.

S. 21 ParmenisknsJ en Pythagoreer, om hvem det anførte for-
tælles hos Athenaios le 614. Den trophoniske Hule er Tro-
phonios’ Orakel i Boiotien. Leto er Apollons Moder.

saare smidig osv.] citeret (ikke ganske ordret) efter Mginis
chen, Nordiske Folks Overtroe, Guder, Fabler og Helte, Kbhvn.
1800, S.101. Deri staar »Bjornens Scener«, og nojagtigt saa-
ledes staar der ogsaa her i Originalmannskriptet. Den urigtige
Oversættelse »Bjornens Græs« stammer fra Grundtvig, Nordens
Mythologi, 2. Udg., S. 519.

S. 22 Til Sandhedens Erkjendelse . . . . til Salighed]hen-
tyder til 1. Brev til Timotheus 2, 4: »som vil, at alle Menne-
sker skulle blive salige og komme til Sandheds Erkjendelse.«

Pletterne i Jupiter] Astronomen Cassini iagttog 1665
de Skygger, som Juppiters Maaner kaster paa Planeten.

S. 23 Lüneburger-Sviin] snil. Papirer 111S.(174. ·

S. 24 Ridderen] o: »Ridderne«. Stykket begynder «med en Sam-
tale mellem to af »Folk«s Tjenere, som man i Oldtiden har
indentificeret med Feltherren Demosthenes (paa den peloponnesiske
Krigs Tid) og Statsinanden Nikias. De anførte Repliker lyder
(Joh. B. Kochs Oversættelse, Kbhvn. 1919): (Demofthenes).
Jdoll Men tror du virkelig da, der er Guder til? (Nikias). Det
gjor jeg. (Demosthenes). Naa, og hvorpaa støtter du den Tro?
(Nikias). Naar Guder hader mig, er der vel ogsaa Guder til.
(Demosthenes). Uncegtelig ja.

døer DsdeUJ efter det græske Hayckreo Ene-Jernska 1. Mose-
bog 2, 17, som i Bibeloverscrttelfen 1819 er gjengivet saaledes.
see-Erg- Txxcsncheo Matthceus 15, 4 og Marcus 7, 10 overscettes
sammesteds »skal visselig do«.

S. 25 det døde Hav] en lignende Fabel fortaltes om Avernersoen
(Lucretius Vl 738 ff., Strabon V 244).

TautologienJ hertil har SK.i sit eget Exemplar af A hen-
vist til Philosophen Stilpon, som bestred Muligheden af at præ-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jan 21 23:07:32 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kierkesaml/1/0524.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free