Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Våre minste brødre
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
129
bad. Og det var sannelig en aftenbønn som det
både var kraft og følelse i. Undertiden så jeg hvor
dan han løftet sine foldede, skinnmagre hender mot
himmelen, — til andre tider lå han nesegrus med
ansiktet helt nede i gulvet. Nu ropte han til Gud
om alle disse tyver og røvere som var mange flere
enn vi mennesker hadde greie på. Det var ingen
andre enn Gud seiv som kunde holde styr på dem,
og han måtte bevare hospitalet mot alle deres anslag.
Nu bad han for alle utlendingene på Taohwalun,
alle, både små og store, både prester og læger og
fruer og frøkener. Og han bad for sig seiv at Gud
for Jesu skyld måtte tilgi ham alle hans synder
Det var i grunnen en underlig situasjon. Jeg var
jo kommet der ned som en slags overpolitimester,
og så måtte jeg isteden folde hendene og lytte til
Wang fu-yehs aftenbønn.
Så snart han var ferdig, gikk jeg nærmere og
fikk snakke med ham en liten stund. Han gjentok
nu forsikringen om at han skulde passe godt på, —
jeg kunde være ganske rolig. Og da jeg raslet hjem
over igjen, måtte jeg si til mig seiv at Wang fu-yeh
sikkert passet sine plikter bedre enn jeg hadde tenkt
mig. Det var sannelig ingen sak om alle vektere
tok sine plikter så alvorlig som han.
Wang fu-yeh skulde forøvrig berede oss mange
slags oplevelser i de år som kom.
En kveld kom han styrtende hit op i doktor
gården. Denne gang var det ikke undertegnede han
skulde ha fatt i — men Fo simo (fru Vogt). Han
måtte treffe henne med en eneste gang.
«Hvad er på ferde da>, spurte jeg, «er det kan
skje nogen som er blitt syke?»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>