Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ur ett bref från Dresden.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
intill skolen J gå, men ej längre.» Här står
kulminationspunkten för deras konst. Högre
kan icke det menskliga lyfta sig mot
gudomligheten.
Slutligen — må jag icke förtiga, att jag
i Dresden gjort en stor, en lysande upptäckt,
som kastar en viss glans öfver hela det svenska
köket. Man har nemligen i Tyskland en rätt,
kallad »Schweden-Knöpfe», hvilken i det gamla
Scliwaben till och med lärer spela en rol,
ungefär sådan, som gröfens i Skåne, med ett ord,
en stor, aktad, betydelsefull rol. Nåväl! jag
har, efter beskrifning, dissekerat ingredienserna
i denna rätt, och, hvad tycks! die
»Schweden-Knöpfe» äro ingenting annat än, äro precist
detsamma som vårt bördiga Ölands kroppkakor,
hvilka äfven, efter tillkännagifvande i
Dagbladet, finnas att hämta eller spisa på stället, i
huset JSl 3 Gråmunkegränden. »Die
Schweden-Knöpfe» leda tiden för sitt inympande på tysk
jord från trettio-åriga krigets dagar, och skola
inför efterverlden bära vittnesbörd, att
Sven-skarne vetat skära lagrar både genom sin
krigskonst och sin kok-konst, att våra kroppkakor
gått lika långt som våra kulor.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>