Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - En representation på Porte-S:t-Martin.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
wichs till sitt thé. Ocli dessutom, sapredié!
är hon ostadig som en fålunge. Hon är icke
mera att lita på, än ”le Canon regulateur” i
Pa-lais Royal *). Elle fera toujours 1’amour.»
Härvid torde vara att anmärka, att alla de
artister, vid hvilka min granne med så mycken
noggrannhet uppehöll sig, voro af ett
jemfö-relsevis ganska underordnadt värde, och att
öfverhufvud ingen af dem egde något
egent-ligt namn inom den parisiska konstverlden. Han
åtog sig troligtvis sitt granskare-kall mera af
tillgifvenhet för theatern, än derföre att han
skattade de spelande serdeles högt, hvilket hans
sceniska kännedom svårligen kunde tillåta
honom. Det var honom blott ett behof alstradt
genom kotteri-meddelanden, underhållet af
vanan, att genast för den förstkommande uttala
sitt omdöme, sina tycken, sina enskilda
sym-eller antipatier.
Ändtligen tog pantomimen elt slut. Öfver
dessa i allmänhet andefattiga skapelser måste
hvila det poetiska doft, som genomgår t. ex.
Sylfiden och Giselle, för att i någon mån kunna
höja dem till konstverk. De måste i sceniskt
hänseende vara uppsatt^ med den bländande
pragt, som dessa stycken, man måste der se
*) Middagstiden anges i Palais Roy als trädgård genom
aflossandet af en kanon, som, satt i samband med
ett urverk, klockan precist tolf bör gå löst. Exempel
äro dock ej ovaniiga, att detta först inträffar half
ett, o. s. v.
Reseminnen. II. 11
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>