Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Nej! Menniskan formår att välta stetteU
Från grafvens dörrar, öch odödlig: hon
Kan vandra neder i de dödas rike»
Hon ilar genom lifvet, som en blixt ,
Försvinnande, men desto mera mäktig»
Välj Store! finnes blott en handfull stoft
Af Eder kär* i tysta hvilostäderj
Men genom seklerna ert rykte går,
Och er bedrift i minnets bjerta lefver*
j kämpahogäj dyra vålnader!
Här sjunker jag 1 bön vid edra graf var,
öch tigger for min kärlek edert skydd»
Ert bjerta en gång klappat högt och festligt,
, Ert öga strålat milda känslors fröjd.
O, mäten icke då med grafvens isköld
Min varma lidelse, min känslas eld!
(kött fr dnig år titt Sigismund# Sarkofag, det hatiS bild
ståt huggeti i kroppsstorlek.)
ö Sigismund, förevigade Broder!
H vårföre blickar dn så mörk och hemsk?
Så såg dn ej i lifvets rosendagar
Eppå den Systern., som dn älskade»
Hvem skiljde oss, hvem ställde sig fiendtlig
Emellan dig och mig, min ädle Bror?
Ej var det jag, som grep din gyllne spira$
Het dunkla Ödet skänkte den åt mig»
AchFofta, ofta här med^heta^tårar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>