Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - VII. Fru Wennerholms död i passet Via Malle
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
124
Såå, det är dock i en sak, som jag varit uppriktig?
— Ja i en men inte i flera.
— Åh!
När man ser ditt osminkade skråpuksansigte — — _
— Emanuel — — —
När ditt nästan kala hufvud blir befriat från de köpta loc-
karne — — —
— Tyst.
— När–––-—
— Inte ett ord mer!
— Jo, jag skall tala, jag skall — — —
Han tystnade hastigt, hvilket berodde derpå, att grefvinnan rusat
upp emot honom med en parters vighet och hon försökte att klösa
honom i ansigtet.
Han fattade emellertid i tid om hennes handlofvar och höll hennes
händer tillbaka.
Hortens, sade han. Är detta den bildade Hortens Wenner-
holm, den förnäma grefvinnan Hortens Strutsenfot?
— Släpp mig! flämtade hon.
— Nej, Hortens, jag släpper dig inte, förrän du lugnat dig.
— Du är en bedragare Emanuel
■— Nej!
— Du har varit otrogen–––-—
— Nej––––––
— Jag har bevis derpå — — —
— De bevisen äro falska.
— Du vet inte ! Bref från Kosta!
livad säger du, utropade grefven och släppte taget om sin
hustrus handlofvar.
— Se der!
Hennes hand träffade i ett hårdt slag grefvens ena kind.
Olörsynta menniska, utbrast gretven och tog ett steg framåt
för att möjligen i hettan fatta om sin hustru. — Men han hejdade
sig och tog sitt förnuft tillfånga samt bibehöll sin besinning.
Anna, »Rosen på Klastorp», som du ritat af så mycket, är
din älskarinna.
— Nej!
— Jag har bevis derpå!
— Hon har aldrig varit det.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>