Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - IX. Krymplingen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
162
Det lilla furstendöraet Monaco är en af de naturskönaste trakter
på hela den fransk-italienska kusten och denna skönhet förhöjes ytter-
ligare af en rik, sydlänsk växtlighet. På en i hafvet utskjutande hög
och befästad udde ligger staden Monaco med residensslottet och hafs-
bad. Nedanför staden ligger byn Condamine och längre ut på den
klippiga stranden ligger Monte-Carlo med sin ryktbara spelbank,
Casino, samt de många villor och hotell den framkallat.
Måhända hade grefve Strutsenfot spélbanken i sina tankar, när
han beslöt sig för att begifva sig till Monaéo. Kanske tänkte han
på lyckans hjul. Det var ju så lätt att der för en jemförelsevis
ringa penning tillvinna sig stora, ja oerhörda summor — om man
hade tur.
Men det var lika lätt att förlora allt i ett enda drag — och hur
många gjorde icke det af de spelande? — Det förgick knappast någon
dag, som icke ett sjelfmord begicks af någon förtviflad spelare, hvilken
förlorat allt, hvad han egde och allt, hvad han lånat; ty det är mycket
vanligt, att spelarne under spelets gång låna penningar af hvarandra.
Grefven kom lyckligt och väl till det lilla furstendöraet och tog
in der hos ett ringa folk, hvilket hade ett rum att hyra ut.
Det är mycket vanligt, att personer, som ankomma dit, icke be-
gagna sig af hotellen, hvilka ha mycket högre pris på sina rum, utan
taga i stället in i de anspråkslösa hem, som det ringare folket har
att bjuda ut till tillfälliga bostäder för resande:
Under vägen hade han köpt sig duk och färger och nu ville han
slå sig i ro i denna härliga trakt och arbeta samt framkalla på duken
sköna bilder, hvilka han hoppades kunna få sålda till den svärm af
eleganta resande, som ständigt fanns i Monaco.
Ilan inrättade sig, så godt sig göra lät i det lilla rum, som han
förhyrt sig för en måttlig hyra och han beslöt att använda det minsta
möjliga för sina lefnadsomkostnader, något som äfven var af nöden,
alldenstund han inte hade något kapital att vinka på och emedan
han icke kunde öka sin kassa annat än genom arbete samt dessutom
blott i händelse han skulle kunna få sina målningar sålda.
Och så började han packa upp sina tillhörigheter.
Han hade en mycket god garderob med sig, något som naturligt-
vis var godt och bra, ty det skulle derigenom komma att dröja
ganska länge, innan han behöfde utgifva några penningar för sin eki-
pering; och till mat och husrum behöfde han inte stort. Dessutom
borde han snart nog förtjana litet.
i
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>