Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Klosterregler ro. m.
177
ken som älskar gudh, gömer hans budhordh,
Thy at gudh wil at han älskes ey at enast mz
ordhomen, wtan aff reno hiärta, oc rätwisom
gerningom, thy at haa som sigher, iak älzskar
gudh oc gömer ey hans budhordh, han är lyw- 5
ghare, oc then man swiker sik siälffwan, oc
da-ras aff sik siälffuom, Thy at gudh är ey at enast
ordanna skodhare, wtan gärninganna, oc älzskar
them som aff hiärtans renlek tiäna honom, Om
wi älskom likamlika föräldra mz swa myklom io
godhwilia, huilke som toldho litla stwndh
ärffw-odhe för os, hwat ey är hymerikes fadher meer
älskande aff os, thy at thera tiänist war til os,
thz war ihesu cristi godhgärnigh, huilken som
är aldra tingha bäste skepare, Thy at förra än 15
wi födhoms her i wärldenne redde han os
föräldra, aff sinne mildaste föresyn, Aff huilkra
tiänist wi skolom framfostras, oc tha oppfyllas
modhrenna spena mz myölk, äpther gudz wilia,
nar barnet wardher fööt, Oc thy bör os älska 20
gudh meer än nakot annat tingh, huilken som
badhe skapadhe them oc os, mz sino
wäluilio-gha walle, oc loffuom han för all the godh tingh
som han giffwer os daghlika, aff huilkom enghen
förmaa fullelika tala, ällar honom wärdelika loff- 25
wa, thy at han försmadhe ey os, nar han saa
os i tolkom syndhom oc wändhe ey sit miskunna
änlete frän os, Naar wi wändhom os fran
honom til mykla willo, oc naar wi trängdhoms til
dödzsens nidherfal, atherkalladhe han os til äwär- 30
deliket liff, Oc nar wi otäkke aat hans godh-
Läsning för klosterfolk. 12
Bl. 156, v.
Sp. 1.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>