Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
28 I det tyske Strassburg
plytræk, der vil skilles fra sin stok. Digteren skrider
uanfægtet afsted med høit hævet hode og planter fød-
derne i en forvirret masse af hydrer eller lignende
fabelagtige væsener. Et skriftligt bilag forklarer, at
billedhuggeren har villet modellere geniets trods tram-
pende paa kritikens ondskab og dumhed ...
Atter en ny sal og et nyt mylder af hvide nipsfan-
tasier over det samme navn. Jeg begynder at læse
følgeskrivelserne, hvori kunstnerne kundgjør sine
hensigter, for disse er tidt mere oplysende end selve
udførelserne. Om en siddende spidsnæset Goåthe med
en bunke papirer i haanden siger ophavsmanden:
«Hjemkommen paa sit værelse slænger digteren sig
i bevidst storhed i en stol og gjennemblader et paa-
begyndt genialt manuskript — —>»
Slig sidder man kanske, naar man har slængt sig
i bevidst storhed i sin stol. Men det er umulig at se,
om manuskriptet er genialt.
Som om han vilde konkurrere med sig selv, eller
som om der var noget mere at tilføje til digterens
karakteristik, eller som om han bare vilde vise ver-
den Goethe fra et nyt synspunkt, har den samme
kunstner ogsaa fremstillet ham staaende og med en
kvindelig figur paa den ene, en globus paa den anden
side af sokkelen. Den kvindelige figur er musen, om
globusen oplyses det med tysk eftertrykkelighed, at
den ligger der for at henpege paa Goethes bekjendte
universalitet.
Man gaar videre fra sal til sal. Dette er Goethe
und kein Ende. Fremdeles det samme kostyme, den
samme intetsigende majestæt, de samme muser, som
snart knæler, snart ligger, snart staar paa taa, inspi-
rerende bag digterens ryg. Etsteds er musen en ung
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>