Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
58
sproget* mente bundfaldsproget, det faar
staa hen.
— De koker kaffe, la han til og den
omstændighet bestemte mig. Den vakte
hjemlige fornemmelser og reflekser av dø-
ende baal paa nattelyse strande.
Det var i en trang øde kløft med en
fin sandstrand og en ur av nedraste fjeld-
blokker at vi tok havn. De to fiskere bela
i en fart baaten, neapolitaneren stod i sin
egen baat et stykke unna og stanget
med et lyster under en berghammer.
Vi fik litt kaffe og en mængde passiar,
men pludselig hørte vi et høit glædesrop
fra neapolitaneren.
— Han har tat en polp, sa en av
fiskerne.
— Hvad vil han med et slikt best? Det
er da ikke spiselig?
Fiskerne saa mig bare barmhjertig an.
Det hadde aldrig faldt dem ind at skjelne
mellem rene og urene dyr i havet.
Jeg fik maccheronaroen til at komme i
land og té frem sin fangst. Jeg hadde bare
set havedderkopper i akvariet i Neapel og
husket dem som onde drømme. Den unge
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>