Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Influenza.
Et brev om naar man skal skrive
om Moliére. :
Kjære —.
eg telegraferte en undskyldning, for dette
maa være den spanske! Jeg er træt helt
ned til brostenene, og der er et leven i min
hjerne som paa Piazza Navona en helligtre-
kongersaften. Hvad var universalmidlet mot
den spanske, mot aandenød, leddegigt og
kombinert hjernebetændelse, aareforkalk-
ning og rygmarvstæring? Jeg har glemt
det, og jeg har ikke tid til at være syk. Jeg
maa nemlig tænke paa Moliére. Mødig slæ-
per jeg mig utover Via Cola di Rienzi mot en
nordisk sno med tydelige tilsigelser om sne.
++ Se der er en harmløs liten kafé, ogsaa
opkaldt efter den siste folketribun, om hvem
det het i samtidige krøniker at hans legeme
var fedt, saa han brændte godt.
Det falder mig ind, at jeg likesaagjerne
kan sitte i sympatiske omgivelser og tænke
som gaa og tænke mot snoen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>